A Kétnyelvű Dél-Szlovákia - Dvojjazyčné Južné Slovensko nevű nonprofit egyesület felháborodásának adott hangot Facebookon, amiért a Norbihoz köthető Update étteremlánc szlovákiai részlege a magyarlakta területeken is csak szlovák nyelven kommunikál ügyfeleivel, Schobert Norbi nem is tud az ügyről, de szerinte nem két, hanem hat nyelven dolgoznak, és az angol a legfőbb. “Nem jutnak el hozzám a szlovákiai dolgok, én oda csak boltokat járok nyitni, ellenőrzök és fellépek, de teljesen másik kézben van” - mondta a Velvetnek.
Az Update franchise szlovák hálózatnak Galló Iván az ügyvezető igazgatója, aki nem is érti, miért rögtön Norbihoz fordulnak, hiszen ő csak a nevét adja az egészhez, az ügyet összehozó egyesületről viszont nincs jó véleménye. “Ezek azok az emberek, akik egész nap unatkoznak. Amilyen a szervezetük, olyanok az emberek, nonprofitok, mert semmit nem hoznak. Vásárolni sem járnak hozzánk, ugyanis akkor látnák, hogy az összes terméken magyar felirat van, mert ez a prioritás. A kirakatainkon is kint van magyarul, két vegyes területen nincs, a korábbi nyelvtörvény miatt. Ha ez a társaság ad nekem boltonként ezer eurót, akkor szívesen leváltjuk holnap is a kirakatot. Mindenhol tudnak velük magyarul beszélni, még Pozsonyban is, szerintem ez csak egy politikai játék, a szlovákok támadnak, hogy miért van kint magyarul, a magyarok azért, hogy miért nincs, mondtam is hogy menjenek ki a határba és verjék szét egymás pofáját, minket meg hagyjanak dolgozni, mert a mi pénzünkből élnek” - mondta Galló. “Az utolsó probléma az volt, hogy egy péksütemény melletti akciós táblára az volt felírva, hogy ‘Akcia -50%'. Ez már nem a magyarságról szól, attól még, mert nem értjük más nyelvét, még nem azt jelenti, hogy magyarok lettünk.”
Az egyesület szerint a nyelvtörvény soha nem tiltotta azt, hogy a szlovák szöveg mellett-alatt a magyar is megjelenhessen. "Mozgalmunk egyébként nem a szlovák feliratok ellen, hanem a magyar megfelelők feltüntetéséért küzd. A Norbi Update feliratai, szórólapjai és propagációs anyagai rosszabb esetben kizárólag szlovák nyelven íródnak, de jobb esetben is csak néhány mondatot, szavat tartalmaznak magyarul, ami ugyancsak másodrangúságot közvetíti a magyar ajkú vásárlók felé" - áll az üzenetükben. Érvelésképp egy képet is elküldtek, ami a 60%-ban magyarok által lakott Révkomáromban készült.