horoszkóp

Rocco kutya és a buddhistának állt pornószinkronos

2006.02.16. 13:50
"Ich komme, ich komme!" - az örökérvényű hang-alámondásos tiroli szexfilmek nem véletlenül voltak vihogás tárgyai általánosban. Szüleink nyugatról csempészett VHS kazettáin nem annyira a hang volt a fontos, és ez a mai napig így maradt, de legalább végre magyarul beszélnek.

A hardcore erotika hangjai már a cselekmény ismerete nélkül is mindent elárulnak - bár sokszor a pornófilmek magyar hangja rosszabb, mint egy kolumbiai sorozatszinkron, a forgalmazók azért állítólag törekednek az igényességre. Kovi is profi színpadi színészeket alkalmaz pornófilmjeiben.

Nem pornó, hanem felnőttfilm

Itt meg kell állni egy szóra, hiszen a területen most más bonyodalmak is felmerültek, amióta a rendező-producer Kovács "Kovi" István tavaly októberben nagy nyilvánosság előtt, az Internet Hungary-n kijelentette: nem fogja többé a pornó szót használni. Kovival ezért kezdetben kicsit akadozik a telefoninterjú, legalább is addig, amíg nem tisztázzuk a kérdést.

Kovács 'Kovi' István

"Nem mondom többé, hogy pornó, mivel ez egy lejáratott szó, ami negatív érzelmeket kelt az emberekben" - fejtegeti a Velvetnek. "A felnőttfilm ezzel szemben csupán egy fordítás, hiszen angolul is azt mondják, hogy Adult Movie. Még használják az XXX vagy a Blue Movie kifejezést is, de a pornót semmiképp."

Szerintünk ugyan ez a fogalmazás nehézkes és többértelmű, de a rendező hajthatatlan: "A gyerekfilmnél se egyértelmű, hogy az most rajzfilm, vagy bábfilm, esetleg ifjúsági film. Meg kell kérdezni."

Eredeti nyögés, eredeti szex

A pornó-, izé, felnőttfilmes utóhangról - azaz szinkronról - hamarosan kiderül, mostanában nem is olyan jellemző, mint régen. Mostanában ugyanis már eredeti, tehát a színhelyen felvett hangokkal forgatnak, csak a behozott filmeket szinkronizálják.

"Ha magyarul forgatunk, legtöbbször hasznos hanggal dolgozunk, tehát nincs utószinkron. Persze sokszor használunk narrátort, aki elmeséli a történetet, ennek, mestere Lázár Sándor volt, aki a közelmúltban hunyt el sajnos. Amúgy minden hang eredeti" - meséli tovább Kovi. Ezért lehet olyen jókat derülni, ha bejön egy külföldi film magyar szereplőkkel, hiszen általában látszik, hogy a szájuk "magyarul" mozog. Ilyenkor Koviék az eredeti forgatókönyv alapján írják meg a magyar szöveget, amit azonban már a szinkronrendező instruál.

"Régen elképzelhetetlen volt, hogy magyar színészekkel forgassunk angol nyelvű filmet, de ez ma már egyszerűbb. Ma már, ha külföldre forgatunk nagyfilmet, a szereplőket úgy válogatjuk, hogy beszéljenek angolul."

Kovi elmondása szerint mindig komoly hangsúlyt fektetett a színjátszás minőségére, de most, hogy többen beszélnek nyelveket, könnyebb a helyzet, és úgy tűnik a lányok is megtanultak beszéd közben artikulálni és színjátszani. Legalább is pornós szinten. Bocs, felnőttfilmes szinten. "Mindig arra törekszem, hogy ha kivennénk a szexjeleneteket, a filmem akkor is megállja a helyét, mint kisjátékfilm. Huszonöt-harminc perc párbeszéd már soknak számít ezeknél a filmeknél." - osztja meg velünk ars poeticáját.

A rendező amúgy elárulja, hogy természetesen a pornófilmnél is profi szinkronszínészek adják hangjukat az alkotásokhoz, és ennek is megvannak a technikái. Ezek a műfogások nem is egyszerűek, külön elmagyarázzák a színészeknek, hogy könnyebben menjen, hiszen a "deeper, deeper!" után gyakran hosszú percekig tartó monoton szörcsögés következik.

Huszonharmadik tekercs, Imola, szex

Ennek a szörcsögésnek a komolyabb feltérképezéséhez ellátogatunk a Subway szinkronstúdióba, ami egy budai családi ház pincéjében található, kis kerttel, ahogy kell. Az egész három-négy helyiségből áll; egy pici jól szigetelt stúdió, mellette a vágószoba, hogy lehessen látni a hangban élvezőt, konyha, ilyesmi. Először egy csendes, szőke lánnyal találkozunk, aki amúgy egy komoly, nagymellű feketének adja majd a hangját. Szeretnénk lefényképezni, de ő nem szeretné, mondván, neki ez csak pénzkereset, és egyáltalán nem büszke rá.

Imola magyarhangja nem izgul fel egyetlen kép láttán sem, ilyen csak egyetlen egyszer fordult elő vele, mert az egy "igazán szenvedélyes, valódi szeretkezés volt" - mondja el, és azt is elárulja, hogy ez a munka helyzetgyakorlatnak se rossz: "Van hogy jó a karakter, olyankor jókat lehet játszani a hangommal. Valójában saját határaim próbálgatom."

A lány bevonul a két négyzetméteres szobába és beül a mikrofon elé. A szinkronrendező, Serrano Mása jókedélyű szőke nő, aki megígérte a méreteiről is elhíresült Rocco Siffredi-nek, hogy ha egyszer lesz kutyája, róla fogja elnevezni. Így is tett, és most éppen csendre inti a szóban forgó fehér ölebet, aki nagyon aranyos, de semmi erotikus nincs benne.

Közben megtudjuk, hogy a film egy angol és egy amerikai ügynökről szól, akik Kubába mennek, hogy kinyírják Castrot, és valóban spanyolul folyik a párbeszéd. A felvétel elkezdődik, és Imola hangja elcsuklik. "Putty, putty, putty" - mondja. "Megyek negyvenöttől." Úgy véljük, ez még nem a film szövegkönyve, legalábbis nem tudjuk elképzelni az ehhez kapcsolódó aktust, és tényleg.

Spirituális pornóhangok

A hangmérnök Jung Norbi - aki pont úgy néz ki, mint egy rockzenész, mivel az is; gitáros egy rockbandában - egy egérrel és némi tologatással visszapörget negyvenötre, ami a másodpercet jelenti ez esetben, és megy is tovább a nyögdécselés, amit Imola hangja meglehetősen szenvtelen arccal ad elő.

"Már tíz éve, hogy együtt van a csapat" - kezdi Serrano Mása a pornószinkronos sztorikat. "Húsz színésszel dolgozunk, de a csapat állandóan változik. A múltkor például egyik vezető hangunk beiratkozott a Buddhista Főiskolára, és ezt nem érezte összeegyeztethetőnek a munkával. De amúgy is jellemző a színészeinkre a spirituális dolgok iránti érdeklődés."

Papagáj és népiesch pornó

Aztán elmeséli, hogy volt olyan színészük, aki egyszerre játszott fekete férfit, papagájt és magas hangú nőt. A papagájt inkább nem képzelem el eksön közben, bár az csak régen volt jellemző, hogy költségi okokból egy színész több szerepet is játszott, most biztos magyar papagájt hívnának.

"Csináltunk egyszer egy népies pornófilmet, amiben magyar népdalokat énekeltek és csűrdöngölőztek, na az annyira vicces lett, hogy nem lehetett komolyan venni a szexjeleneteket" - mondja és hozzáteszi, hogy természetesen újraforgatták a kópiát. "Amúgy mindig igazi színészekkel dolgozunk, és a normál szinkronstúdiókhoz hasonló órabért fizetünk" Tehát ezért a nyögésért sem fizetnek többet, mint mondjuk a Vad Angyalért.

Szóhoz jut

"És végre beszélni fogok!" - kiabálja váratlanul Imola hangja civilből, aminek mi is megörülünk, hiszen végre hallhatjuk beszélni. Persze ez valójában csak annyit tesz, hogy elmondja: "kérem, ne bántsanak!", meg "nem tudom hol van", majd folytatódik a jelenet, most több pasival, akiknek már korábban felvették a hangját.

"Nehéz meló ez azért, volt hogy elájult a színész a stúdióban, hiszen van, mikor ötven percet nyögnek folyamatosan, abban a kis lyukban meg semmi levegő" - folytatja Mása, azt is megtudjuk tehát, hogy a pornószinkronhoz bizony jó tüdő kell.

Amúgy a legviccesebb eset Mása elmondása szerint az volt, amikor az azóta már-már közéleti személyiséggé avanzsált Michelle 'Vad Kata' Wild szinkronizálta saját magát; állítólag óriási siker volt, valamint ez akkor kuriózumnak számított. A film ugyanis külföldre készült és azonnal leszinkronizálták, de a szereplők ettől még magyarok voltak, így fordulhatott elő, hogy a forgatáson amúgy magyarul beszélő Wild idehaza saját maga hangja lehetett.

Végül elmondják, most már csak havi egyszer-kétszer szinkronizálnak, míg régen hetente megcsináltak két filmet. Ez nyilván azért is van, mert régen mindent hang-alámondással oldottak meg, ami ugye azt jelentette, hogy egyetlen hang fordította szimultán a szerepeket, nem igazán törődve semmivel. Az talán komikusabb volt, mint a csürdöngölős pornó.