Angol nyelven hódítaná meg a külföldi színházi közönséget Póka Angéla és Szabó Győző. A tervek között németországi és svájci fellépések is szerepelnek. A Tiszta kosz című zenés színdarabot egyelőre még magyar nyelven adják elő a Thália Színházban. A darab egy sokat látott, kiábrándult férfi és egy megzabolázhatatlan, szenvedélyes nő elsöprő szerelmét mutatja be.
Ha a terv megvalósul, a feladat Szabó Győzőnek jelent majd nagy kihívást. A darab prózai részét ugyanis egyedül viszi a vállán, hiszen Póka Angéla "csak" énekel, ráadásul végig angol nyelven. A mintegy egy órás előadás gyakorlatilag egy monodráma, vagyis a színésznek tetemes mennyiségű szöveget kell majd megtanulnia angolul is, ha Európában is sikerre akarják vinni az előadást.
"Az előadás a blues zene miatt kapta a címét, mert az nem más, mint színtiszta kosz" - mondta a Független Hírügynökségnek Póka Angéla. Az énekesnő úgy érzi, hogy ez a füstös muzsika egyfajta isten közeliséget hordoz magában, amitől megtisztul az ember. Hozzátette: mindannyian gyarlók tudunk lenni, ugyanakkor magunkban hordozzuk a megtisztulás lehetőségét. "Olyan ez, mint egy elültetett mag, ahhoz azonban döntésre van szükség, hogy abból megszülessen egy szép növény."
A Tiszta kosz című színdarabot is azért hozták létre, hogy megmutassák: nem mindig az a valóság, amit az ember lát. A zene, a szeretet és az érzelmek pedig elhozzák a megtisztulást egy koszos világba - tette hozzá az énekesnő.