A Test angyala című regényének megjelenése óta most először töri meg tízéves hallgatását Sárbogárdi Jolán, és a Velvetnek adott interjúban azonnal egy fertelmes irodalmi botrányról rántja le a kutyabőrt. A visszahúzódó életet élő írónő e-mailben adott interjúját szöveghűen, változtatás nélkül közöljük, mert őszinte rajongóiként azt valljuk: stílusához rendhagyó nyelvi világa is hozzátartozik.

A test angyala című kisregénye először éppen tíz éve, 1997-ben jelent meg, idén januárban pedig újra kiadták. Az elmúlt tíz évben azonban számunkra érthetetlen módon egyetlen irodalmi művével sem találkoztunk, vajon miért?

Nem ok nélkül, hanem botrány folytán. Mert Parti Nagy Lajos "író", akiről nem hallgatok tovább, fizikailag nem hagyta. Ezennel leleplezem, hogy szabályosan elzárt külvilágtól. Valóban jóleső meglepetéssel a tagjaimban felháborodva én is "láttam", hogy Magvető Kiadóba kiadták regény-rabszódiámat! Na de mért kisregény? Mert nem "perverz" cselekményekről szól, hanem fordítva? És az már akkor "kicsi", tessék mondani!?

Jól sejtjük, hogy kissé megromlott a kapcsolat ön és Parti Nagy Lajos között?

Eleve meg volt romolva. Ab óvón! Itt jelentem be, hogy A test angyala horibile tudtom nélkül van kiadva, mivel a hallgatás beleeggyezés szerinte. Szerintem meg lopás tulajdon sérelmemre. Vagy hogy játsszák színdarabom különféle színházak "deszkáin". Sajnos mindig azzal a nem túl jó fényt vető "előjátékkal", amit illető bigyesztett A Bajkhállóy Huszármente című zenés dalművemhez három felvonásban, nem általlva engem a lánykori nevem alatt szerepeltetve. Miközben életemből vett "epizódoknak" álcázta, ami legföljebb csak hallomás Ábécé-áruházban s T...scóban pénztárosok és satöbbi nők révén, én semmit neki orrára nem kötöttem, amibe ő vájkálhatnákot kaphatott volna. Minden alkalommal úgy biztosított alibit cselekedetére, hogy lenyilatkozta, hogy az ő szerzői joga vagyok, de a másik felet már nem hallgatta meg a Médeia képviselője, csak szaladt felszínessen! Bocsánat kifakadásért. Nekem is van epém. Nem felel meg a teljes igazságnak hogy jegykiadó vagyok Ibusáron, amiben egy időben volt valami, miután nincs. Manapság már korszerű jegykiadó automata áll rendelkezésre! Bemondani is férjem mond be, kivéve egyszer-egyszert. Szeretem ezt a tevékenységet, íróságom jól kiegészíti s frissít.

Ezek szerint Ön férjezett?

Igen, ha ez egyeseknek nem is tetszik tiszta szívből. Házasságom harmónikus. Közelebbi ismertetőjegyeket nem mondok, nehogy Parti Nagy Lajos ott is utolérjen és "hátam" mögött beleírjon készülő Regényembe. Ne Adj Isten! Ráadásul fogadni merem, olyan orcapiritó és obcén összefüggésbe, mikre mélyen hajlandó. Annak égisze alatt, hogy szerinte sokat köszönhetek neki Hírnév terén. És ha fordítva? Szabad kérdeznem?! Eggy (!)hete volt Örkény István színházban operettomnak bemutató előadása, sajnos "Ibusár" címen, Bíró Krisztával cím- és egyéb szerepben, ki frenetikusan adta, ha jól olvastam Médeiába, mert el persze nem mehetek, nevezett "illető"szabályosan megtiltotta, hogy a matcsó köreit zavarjam. Úgyhogy innen kívánok további sok sikert, mint mindig. Visszavonuló életet élek, férjem vezető, és nem szereti ha méltatlan lennék hozzá. És rá se érek, annál büszkébb vagyok.

Parti Nagy Lajos korábban a szerkesztője volt?

Ugyan!

Akkor kiadója, vagy talán a mentora?

Nem az, hanem megrontóm! Mert neki ismeretlenül megmutattam vesztemre Regényemet. Test angyalát. Tegeződtünk, de semmi több! Ő ezt lelkesen, de nem önzetlenül szóbeli diktálásom után legépelte, ami nem írás(!), valamint publikációba segítette saját nevem alatt. Közvéleménybe erre föl azt mondták: ő írta, ő meg nem mondotta, hogy: nem ő írta. Sőt, azóta róla 7 bőrt lenews saját neve alatt, nekem pedig tűrnöm kell. Nem veri ki a fejéből, hogy engem ő talált ki azóta se. Van egy szép szakkifejezés, "lelki teror", ez alatt tart. Most hogy minden írónak be kell vallani, honnan "lopott" tételesen, és hogyan károsította meg mások irodalmát, neki is be lenne ideje!!! Amíg lehet! Mert egyszer betellik a kalitka!

Mit tett azért, hogy ez a helyzet megváltozzon?

Írtam már magánlevelet, leültem vele odahaza is a presszóba kis híján, de nem akarta hogy együtt lássanak, így végül nem mentem el a Pötyibe és viszont. Férjem miatt se, ki ismert és képviselőtag. Gerbaud-ba ugyanaz történt nem elmenés terén. Ettől függetlenül lehet mondani rapságba tart, ha nem is tartjuk a kapcsolatot. Azt mondja, az agyában szoktunk találkozni. Pedig én oda a lábam be nem teszem férjes asszony lévémre. Dehogynem, mondja, tegnap is ott voltam saját kezdeményezésemre. Nem vita tárgya, hogy engem lop! Füzettel tudnám bizonyítani jelenséget! Feljelentés eszközével élni se túlzás! De nyomot nem hagy, csak lelkit. Ha ki akarnám teregetni, az egész Éther kevés lenne. Amennyibe így megy tovább, lépéseket fontolgatunk, innen üzenem.

Manapság ismét egyre népszerűbb a fiatalok közt az operett műfaja, Ön pedig megalkotta ennek egy különleges alfaját, a huszerettet. Elképzelhető, hogy míg tíz éve még nem volt kellően érett a közönség az Ön művészetének befogadására, de ma már értő fülekre talál?

Nem volt még érett, mert volt, hogy kifejezetten "röhögtek". Mennél hangosabban pisszegtem, annál röhögtek. De ebben változás van. Az emberek szerencsére elhessenteni járnak színházba vagy máshová. Továbbá megunták a sok perverz gondolatot és érzést! Az artikulátlan "nyerítésnek" leáldozott! A Test angyala című regényemet egy "serdülő" is kezébe veheti, ellenben az illető könyveit nem mondhatnám tartalmi, hazafias és erkölcsi szempontból se. Az ember nem pirulni olvas! Hanem okulni. Huszárra a hazaszeretetnek mindig szüksége lesz.

A Gerbaud cukrászda hangulata változott-e ahhoz képest, ahogyan tíz évvel ezelőtt látta?

Igen, sajnos eléggé változó a hangulatom, bár ebben nincs változás tíz évvel ezelőtt is így láttam, férjemmel egyetemben, aki ezt az alkotás felfokozott válsága számlájára írja, melyben szorosan mellettem áll, mint egy repülőtér ahonnant én ellandolok. Vasutas létére!

Vissza szokta küldeni a cappucínót, ha tejszínhabbal szolgálják fel?

Ha előtte észreveszem, hogy meginnám, mert eléggé szeretem fahéjjal, vissza.

Ha ruhát szeretne vásárolni, a belvárosban nézelődik először? Milyen stílus áll közel Önhöz? A nőiesen visszafogott, vagy inkább a dögös, szexi, kihívó?

Igen, nálunk két kínai is van, Szentháromság mögött és a volt Pártbizottság helyén. A dögösnek, a szexinek és kihívónak is megvan a maga helye a művészetben, de én a romantikus stilus mellett érvelek. Sajnos a bálás ruhás egy baleset után bezárt, igaz ott flitteres fekete csizmák nem voltak méretemben, nem mintha az tenné az embert, mint manapság eléggé sajnos elharapózott. Sang-hai nubukcsizmák.

Ön szerint milyen a mai korszerű női szerep? Regényének főhősnője, Margittay Edina volna a nőideál?

Egyetértek. Hiába nyilatkozza illető, hogy A test angyalát nem írhatta az, aki az ő színdarabjában szerepel. Vagyis akit ott meghurcol minden este a problémájával. Hogy fogyizik vagy mi. S párkapcsolati nehézség, ami azóta rendeződött, szeretném üzenni. Mert igenis írhatta. Fantáziából. Amilyen mindig szeretett volna lenni, abból.

Főhősnőjének az édesapja Bombayben tartózkodik. Személyes élményei miatt döntött úgy, hogy erről a városról is említést tesz a kisregényében?

Igen, szeretem azt a várost.

Melyik külföldi utazásához kötődnek a legszebb emlékei?

Oradea.

Sárbogárdi Jolán
(csillagjegye: Pegazus)

Férfi főhőse, Balajthy Dénes tévéjáték-rendező, a női főhős, Margittay Edina pedig a Hungimpo nevű export-import vállalatnál dolgozik. A regényből kitűnik, hogy Ön a televíziós rendezés és a külkereskedelem szövevényes világában egyaránt otthonosan mozog. Ezeket személyes élményei alapján írta le ilyen szakértő módon, esetleg ilyen téren dolgozott írói pályafutását megelőzően?

Sok téren dolgoztam, főleg MÁV, de inkább írói arzenálomból merítettem, illetve képes lapokból, valamint szájhagyományból, s Romantica tévé. A nép ajka kimeríthetetlen!

Ön mennyire hiányolja a tévéjáték műfaját a mai televíziózásból?

Eléggé hiányolom.

A mai filmek között vannak-e kedvencei, vagy talán Gaál Béla Meseautója az etalon?

Történelmi filmek, Honfoglalás, Süsü.

A regényben fontos szerepet kap az egészséges életmód, az aerobic és a talpmasszázs. Ön is így vigyáz az arcára, vonalaira, vagy egyéb szépségtrükkjei is vannak?

Mélyhámlasztás.

Milyen wellness-szolgáltatásokat szokott igénybe venni?

Reinkarnáció.

A regényéből az is kiderül, otthon van az ezotériában, és érdekli a természetgyógyászat. Milyen hatással van ez az életére, alkalmazza-e ezt a tudást?

Mária Trében-nel régi kiterjedt levelezésben állok. Kifejlesztettem és autogén módon alkalmazom a leveseskanális talpmasszázst.

Általában komolyan veszi, ami a magazinok horoszkóprovatában megjelenik?

Énszerintem nem minden esetben elég alaposak, és jobban személyre lehetnének szabottak 1-2-t orgánumban, nem mondok nevet. De igyekezem a jegyemtől függetlenül betartani. Nekem az égbolt a transzcendensem!!!

Tudta, hogy 2007 nemcsak a disznó éve a kínai horoszkóp szerint, de az aranydisznó éve jött el idén? Ön szerint ez milyen hatással lehet a világra?

Legfontosabb a tiszta lap. Tabula rasa!!! Szerintem megnyugtató hatással lesz a világra, ami ráfér, remélem, nagyon jó lehetőségeket kínál mindannyiunk számára. Előtérbe helyezi a családi értékeket és az otthon melegét. Azon igyekszek, hogy a lehető legtöbb időt töltsem szeretteink és mély érzelmeink körében. S az esetleges régi ellenségeskedéseket, konfliktusokat mihamarabb lezárni, és tiszta lappal indulni!

Mit érez, ha részt vesz egy disznóvágáson?

Nem szívesen veszek részt, sajnos művész létemre túlságosan beleélem magam, ami nem mindig vezet jóra. Főleg a hajnali rész, amit nem részletezek. Másrészt, remélem érthető mire gondolok, én kézzel írok, füzetbe!!!

Aggasztja a globális felmelegedés?

Nagyon aggaszt, rendszeresen megbeszélem környezetemmel, ózón-riadóláncot is szerveztünk. Amióta "golyós desodor-t" használunk, szép eredményeket értünk el. A réteges öltözködésben is rejlenek tartalékok.

Van a regényének olyan szereplője, akit önmagáról mintázott? Mennyi a könyvben az önéletrajzi elem?

Igyekeztem a fantáziám bőrébe bújni. Sajnos, az illető, akiről már beszéltem, mindig beleír olyasmit, ami köszönőviszonyba sincs Valósággal. És erre azt mondja, önéletrajz, ami eleve sántít. Sok olyan érzelem van, amivel én is szembesültem ibusári születésű létemre máig is.

Milyen tulajdonságokkal kell, hogy rendelkezzen egy férfi, akivel összekötné az életét? Férfi főhőseit ezek alapján mintázta?

Inkább az élet alapján, én mindig arra szavazok, a Nagybetűs Életre, legyen kisportolt, kék szemű hullámos barna hajú, de nem ez a fontos. Az ember belülről ember és nem fordítva, sajnos ezt Médeia nem sujkolja eléggé, pedig ráfér.

Ön megtalálta már az igazit?

Férjemben.

Kisregényében nagy gondot fordított arra, hogy a bonyodalmak ellenére a szerelmesek végül egymásra találjanak. Boldogságot jelent önnek, ha a környezetében sok kiegyensúlyozott pár él?

Igen, korunkban a válás legjobb ellenszere a kiegyensúlyozott párkapcsolat. Sajnos környezetemben e téren vannak fogyatékosságok testi veszekedésig menően.

A könyvben ma már szinte szokatlan módon nem fordulnak elő szexjelenetek, pedig a női magazinok szerint ez az egyik legfontosabb módja annak, hogy megszerezzünk és megtartsunk egy férfit. Ön mit gondol erről?

A szexnek megvan a maga helye. És ez nem a teregetés! Ha nem csúnya vagy tolakodó, nincs kifogásom a szép kapcsolatok ellen. Például udvarlás és nem mint sajnos szokás vállalati ünnepségen satöbbi függöny mögé vagy sínautón illetve repülőgép toalettjében. Ha az ember súlyt fektet a tájékozódásra, bizony, olykor pirulás fogja!

Nagyon szépen köszönöm a lehetőséget. Kikötöm: Parti Nagy Lajosnak ne mutassák meg, had legyen meglepetés, hátha letesz kiszipolyozásomról érzelmi és szerzői jogi téren. Írói terveimről nem nyilatkozok, fogja még érni illetőt meglepetés váratlan irányból s közvéleményt!

Sárbogárdi Jolán életműve
PARTI NAGY Lajos

SÁRBOGÁRDI Jolán: A TEST ANGYALA

Parti Nagy Lajos a tágan értelmezett irodalmi groteszk markáns alkotója, az eredeti nyelvi-poétikai kreativitás művelője, a hazai posztmodernizmus meghatározó egyénisége.

A test angyala a Jelenkor c. folyóirat egyik számában jelent meg először, a képzeletbeli dilettáns regényírónő, következetesen rossz helyesíró, Sárbogárdi Jolán gondolatait közvetítendő. E mostani edíció a kommersz szerelmesregényeket még küllemében is parodizálja, az élvezetesen dilettáns mestermunkát nagybetűs tipográfiával jelenítve meg.
A regény olvastán nyilvánvalóvá válik, hogy az íróra jellemző stílus- és műfaji játék nem minden előzmény nélküli. A lehangolóan elroncsolt, "lepusztult", ám sokszor mosolyogtató köznyelvi fordulatokat Parti Nagy sajátos iróniával, játékos hajlékonysággal emeli be írásaiba. Műfajteremtő ereje az Ibusár című színműben teljesedik ki, amelyben Sárbogárdi Jolán, a jobb sorsra érdemes pályaudvari jegykiadó-lány írja élete nagy művét, zenés, táncos huszerettjét. A test angyalában Jolán, az 1990-es évek Magyarországán élő naív írónő saját - a szerelemből azonnali házassághoz vezető - életútjáról ír, olyképpen, hogy eltekint minden, a korra jellemző erkölcsi realitástól, s a címben szereplő testről egyetlen szót sem ejt, hacsak az elhallgatás révén nem teszi.

Sárbogárdi Jolán stílusára a leányregények negédeskedő - jóság, szépség, kifinomultság, érzékenység - paneljeinek alkalmazása jellemző. Mindez megmaradhatna a nyelvi játék színtjén, ha nem lenne pontosan érzékelhető az, hogy Parti Nagy "szerzőnője" ha utalásokon, periférikus mozzanatokon keresztül is, de leképezi a mai valóságos szociális és társadalmi viszonyokat. Hiszen a Sárbogárdi Jolán által megrajzolt polgári miliőben ott kísért az 1990-es rendszerváltozás eljátszott nagy történelmi lehetősége, mely végül az "aerobicos-libresses" komfortban találta meg a szabadság érzetét.

IBUSÁR

Az Ibusár című "huszerettet", ezt a tragikus operettparódiát, színházak is nagy sikerrel játszották. A történet főszereplője egy kis forgalmista lány, aki titokban irodalmi karrierről ábrándozik, s az isten háta mögötti vasútállomás pálinkaszagú realizmusában, ahol dolgozik, ezek a grafomán ábrándok egyszerre életre kelnek. Az operettbe illő ötlet és az esendő, jobbra vágyó lány tragédiájának ötvözetéből, szürrealista képek megelevenedésével válik paródiából igazi dráma.

A szerző bravúrosan ötvözi az ironikus és lírai elemeket, bonyolult életérzések megfogalmazását adja megkomponált dialógusai révén.

Forrás: Legeza Ilona könyvismertetője