A British Airways kivágta az Igazából szerelem (Love Actually) című filméből azt a rész, amikor Hugh Grant a szeptember 11-i eseményeket idézi, mert a társaság képviselői úgy gondolták, ez esetleg rossz érzést kelthet az utasokban.

"Amikor a repülőgépek becsapódtak az ikertornyokba, az eltérített gépekről küldött üzenetek egyike sem a gyűlöletről, hanem a szeretetről szólt, mind a szeretet üzenetei voltak" - mondja Hugh Grant a film elején. Ezt a szeretetről szóló üzenetet vágták ki a film repülőgépes változatából, extrémnek érzeték ugyanis, hogy repülőszerencsétlenségről beszéljenek az utasoknak repülés közben.

A légitársaság szerint ez akis cenzúra semmit sem von le a film értékéből, Duncan Kenworthy producer azonban nevetségesnek találta az esetet, mondván ha az amerikaiaknak megfelelt ez a változat - akiket valószínűleg mélyebben érintettek az események, mint a briteket - akkor a repülőn sem lehet ellene kifogás. A producer sérelmezte továbbá, hogy a szerződésben kötelezték a módosított változat elkészítésére.

A British Airways szóvivője azonban úgy nyilatkozott, hogy tekintve a szeptember 11-i eseményeket, szerinte érthető és megbocsátható ez a kis szerkesztői munka a film elején.