horoszkóp

Kimarad a svéd refrén ByeAlex dalából az Eurovízión

2013.04.05. 11:37

Késve készült el a Kedvesem svéd refrénű verziója, ezért a dal teljes egészében magyarul hangzik majd el az Eurovíziós Dalfesztiválon Malmőben, közölte menedzsere nyilatkozatát a Facebook-oldalán a magyar induló. "Mivel ByeAlex Kedvesem című dalának magyar nyelvű, svéd refrénű verziója a hivatalos határidő után készült csak el, ezért az EBU (European Broadcasting Union) már nem tudta elfogadni azt. Így ByeAlex – Kedvesem (Zoohacker Remix) című dala, teljes hosszában magyar nyelven fog elhangozni május 16-án és reméljük 18-án, Malmö-ben az Eurovíziós Dalversenyen. Hogy kárpótoljuk azokat, akik így hallgatták volna meg a dalt, ezt a verziót is feltöltöttük a CLS Kiadó youtube csatornájára , mely az alábbi linken tekinthető meg... (A svéd refrén a dal végén hallható!)". A refrént egyébként az a Hoffmann Mónika fordította svédre, aki indult a Megasztár harmadik szériájában, és az idei Eurovíziós Dalfesztivál magyar válogatójában is.

Ajándékozzon utazást karácsonyra!

Nem tudja mivel lepje meg kedvesét? Válasszon szállásutalványaink közül egyet!

Értékeljen és nyerjen!

Van kedvenc légitársasága? Mondja el melyik, és nyerjen értékes ajándékaink közül!