karacsony cover

Boldog karácsonyt! vs Kellemes ünnepeket! – vezet az utóbbi

2015.12.23. 18:27

Ön mit szokott kívánni az évnek ebben a kitüntetett szakában? Azt használja többször, hogy Boldog karácsonyt! vagy azt, hogy Kellemes ünnepeket!? Az utóbbit sokan részben azért szokták hanyagolni, mert a kellemes szót nem tartják alkalmasnak arra, hogy azzal írják le az esztendő egyik legszebb és legfontosabb időszakát.

De nemcsak ellene, a Kellemes ünnepeket!  mellett is lehet érveket felhozni, pl. azt, hogy nem szerepel benne a karácsony szó – és ez a gondolatmenet Amerikában a jelek szerint egyre népszerűbbé kezd válni. Az egészet úgy lehet a legrövidebben összefoglalni, hogy adjuk vissza a téli napforduló ünnepét a pogányoknak, a karácsonyt meg a keresztényeknek, és mindenki köszöngessen precízebben! Önt meggyőzi ez az érvelés? Mondja meg az oldal alján a szavazógéppel!

Csomóan hangoztatják decemberben, hogy mennyire megutálták a karácsonyt, és őszintén szólva egyre nehezebb őket hibáztatni. Maga a szenteste meg az azt követő napok persze lehetnek nagyon szépek együtt otthon a családdal/barátokkal, de azt a több hetes, sőt most már inkább több hónapos vásárlási és szervezési hisztériát, ami az egészet körülveszi és megelőzi, valószínűleg egyre kevesebben élvezik. (Hogy miért létezik mégis? Ez a posztmodern kor nagy rejtélyei közé tartozik valószínűleg.)

Keresztényektől főleg lehet hallani ezt, hogy mennyire rosszul esik nekik, hogy a karácsony egy ennyire világi ünnep lett. A Kisjézus lecserélődött Mikulásra és/vagy ajándékozásra, a betlehemi jelképeket meg felváltották a különösebb tartalommal nem bíró fenyős-csengős-hópelyhes dekorációk. Ennek az ünnepnek a világsikere azzal járt, hogy a kapitalizmus elvette a keresztényektől a karácsonyt, hiszen manapság már sokkal könnyebb bármit eladni, ha annak nincs köze Istenhez/Jézushoz, hanem csak úgy általában szép vagy jópofa vagy cuki.

De azért ennyire nem egyértelmű az állás abban a tekintetben, hogy ki vett el kitől mit.

Míg Jézus születésének ünnepe értelemszerűen kétezer évesnél nem lehet idősebb, addig a téli napfordulóról való megemlékezés a kutatók szerint az emberiséggel egyidős. Amikor az államvallássá lett kereszténység szép lassan kezdte meghódítani az akkor ismert világot, akkor fogták, és ahelyett, hogy a napforduló pogány ünnepét erőszakkal eltörölték volna, inkább szépen rászervezték a karácsonyt.

Megmaradt a jeles nap, csak a tartalom változott, amikor az egyház az egésznek a közepére odatette a megszülető Jézus alakját. Manapság ugyanennek a folyamatnak az ellenkezője zajlik: a karácsony megint kezd egy úgymond pogány, de legalábbis nemkeresztény ünnepé válni. Az a tartalom, amit a kereszténység beletett ebbe az ünnepbe, az most kezd kiveszni belőle.

A december végén ünneplők kritikusan nagy hányada manapság már nem Jézus születését, azaz már nem a szigorú értelemben vett karácsonyt ünnepli ilyenkor. (Hanem mit? A szeretetet? Az együttlétet, a családot? Az idő múlását, az év végét? A napfordulót? A havat meg a telet, hogy még léteznek egyáltalán? Azt, hogy nem kell dolgozni? Azt, hogy szép a feldíszített fenyőfa? Mindenki megadhatja a saját válaszát, valószínűleg pont ez a modern karácsony nagy sikerének az egyik titka.)

Szóval ha már ebben az ünnepben olyan sok mindenki számára nincsen benne a karácsony, akkor tényleg precízebb csak úgy általában kellemes ünnepeket kívánni. A fene tudja, hogy akinek jókívánságunkat kifejezzük, tényleg vevő-e Jézus eljövetelének történetére, de a statisztikák szerint valószínűbb, hogy nem – akkor meg minek a karácsonyt emlegetni, nem?

Plusz azért most már Európában is létezik egyéb választási lehetőség a kereszténységen és az ateizmuson kívül, egy muzulmánnak, buddhistának vagy zsidónak meg boldog karácsonyozást kívánni különösen bizarr. Lenne abban egész sok logika, ha csak a gyakorló keresztények kívánnának egymásnak boldog karácsonyt. Ha így nézzük, a karácsony egy, a zsidók hanukájához hasonló ünnep lehetne, mivel ez is, az is arra az időszakra esik, amikor a többség a téli napforduló körüli ünnepet üli, de egy adott közösség számára különös jelentést hordoz.

Többek között emiatt van, hogy Amerikában egyre többen preferálják a Merry Christmas!  helyett a Krisztust nem emlegető Happy holidays! vagy Seasons greetings formulákat. Persze a magyar karácsony szó nem utal Jézusra ennyire konkrétan, szóval azt is lehet, hogy a többség úgy dönt, hogy a karácsony szó maradjon meg az egész téli napforduló körüli mindenféle ünnepre vonatkozó átfogó kifejezésnek. Ha így lesz, akkor a karácsony szó már nem elsősorban Krisztus születésének ünnepét fogja jelenteni, illetve valószínűleg sokak számára már most se azt jelenti.

A sok filózásnak mindenesetre egy a vége: döntsön, ön melyik köszönési formát szereti jobban! Ön melyiket használja gyakrabban? Szavazzon!

Ön mit szokott gyakrabban kívánni december végén?