Még mielőtt a szüleink is elkezdenék menőzésből használni a Netflix & Chill, nászba hívó kifejezést, gyorsan elevenítsünk fel pár klasszikust, amivel burkoltan jelezhetjük a másiknak, hogy koitusz, azaz irgalmatlan reszelés igénye áll fenn.
Míg mi annyit mondunk, hogy polírozzuk a bohócot, addig a britek (Bashing the bishop) verik a futót.
Mindjárt jövök, csak beteszem a tortát a sütőbe.
Ha ezt egy spanyol mondja, akkor ott nem cukrászmesterség megvillantása fog zajlani, hanem bizony kőkemény szerelmeskedés.
Svédországban a busz leparkolása egyenlő a szexszel. Merthogy a busz, mint olyan, az nagy, és odafigyelve kell manőverezni, TOLATGATNI!!!, ugye.
Nem vagyok egy nyelvész, de asszem megvan, hogy honnan loptuk, magyarosítottuk a zsebhoki kifejezést.
A portugálok az mondják:
zsebbiliárd.
És ezzel nem az egyszemű köpő kobra simogatására kell asszociálni, hanem a szexre, mert a biliárd lényege a dákó meg a lyukak, ugye. Ennél a zsebbiliárdnál meg a "dákó" mindig kéznél van.
Ez valahogy hokivá változott, pedig sem a mozdulatsor, se semmi nem passzol ide, de tény, hogy jobban hangzik.
A mi régi Netflix & Chillünk a
megmutatom a bélyeggyűjteményem.
Engem személyesen a Matyizás definiálása zavart össze, amikor valamiért ezt a kifejezést használta egykori "nevelőapám" az én 12 éves fülem hallatára, és megkérdeztem, hogy az meg mi, mire ő:
hát az ólomkatonázás, tudod.
de mivel akkor még valahol megvoltak a különböző váraknál tett osztálykirándulásokko szuvenírként megvett ólomkatonáim, ezért előbányásztam őket, hogy a nap további részében azokkal játsszak.
Igen, egész délután ólomkatonáztam.
De ma már a levarrás a divat. A nőknél meg a klikkelés és a szkreccselés. Hol van a jó öreg blokkolás már?!
Via: Yourtango