Ön hogy ejti: kaszting vagy keszting? Podkaszt vagy podkeszt?

Aki már azonnal adná is a választ, görgessen le nyugodtan a poszt aljáig, de akinek van egy perce, olvasson el előbb egy-két gondolatot! Azért keltette fel az érdeklődésemet a fenti két kérdés, mert ugyanaz a gyökere ennek a két angol szónak, és mindkét szó használatos a magyar nyelvben is. Az angolban a to cast ige olyasmiket jelent, hogy például

dobni, vetni, kiosztani, kiszórni.

Innen jön, hogy amikor kiosztják az egyes szerepeket a színészek között, azt castingnak hívják, az meg, hogy valaki széles körben szórja az adást, vagyis szétsugároz valamit, az pedig broadcasting. Ebből jön a podcast szóösszetétel utótagja, aminek az első fele pedig arra utal, hogy iPodokon hallgatható műsorokat készít-sugároz egy műsorkészítő. A Wikipédia szerint a podcast szót Ben Hammersley, a The Guardian újságírója találta ki és honosította meg az iPod és a broadcast szavak összevonásával 2004-ben, azaz akkor, amikor a podcastokat elsősorban még iPodokon hallgatták. (Ha ön tizenéves, akkor ön valószínűleg azt is csak a Wikipédiáról tudja már, hogy mik voltak az iPodok.)

Nos, a cast szóban az A betű által jelölt hangot a britek úgy ejtik, hogy az a magyar A vagy Á hanghoz áll közelebb, az amerikaiak viszont úgy, hogy inkább az E-hez. A casting szó kiejtése tehát a briteknél [kaszting/kászting], az amerikaiaknál pedig [keszting] (amint azt az alábbi videó is demonstrálja), ugyanígy a podcast a briteknél [podkaszt/podkászt], az amerikaiaknál pedig [podkeszt] (a különbséget pl. a Cambridge-i egyetem honlapján is meg lehet hallgatni).

Felmerül tehát a kérdés, hogy a magyarban hogyan ejtse az ember az angol cast ige származékait. A Google elég egyértelműen azt sugallja, hogy a casting magyarul inkább „kaszting”-ként honosodott meg, erre a fonetikus átírásra 226 000 találat van, míg a „keszting”-re csak 123. Ehhez képest az Indexben-Velvetben egészen biztosan hallottam a podcast szót A-val és E-vel is ejteni magyarul: viszonylag gyakran felmerül ez a kifejezés, tekintve, hogy néha magunk is gyártunk podcastokat vagy podcasteket. Na de most melyik?

Kiderül a többségi preferencia az alábbi szavazásból, ha ön is megmondja, hogyan szokta ejteni a magyarban a casting és a podcast szavakat! Természetesen egyik sem helytelen, csak az egyik brit, a másik amerikai. Ön hogyan szokta mondani?

Casting, podcast - ön hogy ejti?

Hozzászólna? Írjon nekünk Facebookon!
Casting, podcast – ön hogy ejti, kaszt vagy keszt?

Baukó Évával készítettük legutóbbi podcastunkat. Vagy podcastünket?

24 · Jan 28, 2021 08:28am Tovább a kommentekhez
Facebook Comments