horoszkóp
alekosz

Alekosz: határainkat elhagyom, és a régi NDK-ban, Németország fővárosában, Bécsben próbálok jószerencsét!

2018.09.28. 14:24

Igen, tudjuk, hogy csak pár nap telt el azóta, hogy utoljára Alekoszról írtunk, de be kell látnunk, hogy mostanában, amióta barátnőt keres magának, egy igazi aranybányává vált a Facebook-oldala. Ugyanakkor kicsit tartunk tőle, hogy ennyi fárasztó agyatlanságot összehordani nem lehet véletlenül, és ez valamiféle segélykiáltás a részéről. 

Nemrégiben nőkereső országjáró körútra indult, de nem járt sikerrel, talán leginkább azért, mert olyan kivételes igényekkel rendelkezik, amelyekkel nem sok nő tudja felvenni a versenyt. Talán csak azok, akik havonta három héten át menstruálnak, de ők meg nem akarnak lefeküdni vele - érthető okokból. 

Nehéz tehát egy ekkora sztár élete, de legalább megpróbál változtatni rajta, ha úgy érzi, zsákutcába jutott. Ezért vállalkozik most arra, hogy külföldre utazik, ahol sokkal inkább értékelik az ő alekoszságát, mint Magyarországon, ahol semennyire. Íme a poszt, amelyből sokat tanulhat az olvasó, ha akar, de azért nem ajánljuk. 

Semmi. Győrben sem történt semmi. Úgyérzem, hogy egy bizonyos sztársági szint fölött, nem mernek találkozni a lányok. Előítéletesek, és talán el sem hiszik azt, hogy komolyan gondolom. Ez hiba! Ezért most úgy döntöttem, határainkat elhagyom, 

ÉS A RÉGI NDK-BAN, NÉMETORSZÁG FŐVÁROSÁBAN, BÉCSBEN PRÓBÁLOK JÓSZERENCSÉT!”

- írja, majd így folytatja: 

Bár az Alekosz nevet Európaszerte ismerik, külföldön mégiscsak nagyobb az esély arra, hogy sikerrel járok. A külföldiek máshogyan tekintenek Alekoszra.

Viccesnek, szórakoztatónak találják. Nevetnek a humorán. A buta magyar meg fröcsögve kiröhögi, gúny és nevetségesség tárgyává teszi. A külföldi ember minekutána intelligens, érti a színvonalas humort. A magyar meg csak röfög böfög, irigy féltékeny, a káröröm az, ami a legszebb öröm a számára. A humort még csak hírből sem ismeri. Vagy ha ismerni véli is, az nem mutat tovább egy megmagyarázhatatlanul buta és primitív szennyvízszagú fröcsögő ordenáré kommentnél. Németországtól új lehetőségeket, befogadást remélek!

Helyszínül Alekoszhoz méltóan, a legrangosabb helyszínt választottam. A Mariahilferen fogok elindulni, hogy végre megtalálhassam azt a lányt, akit ezidáig kerestem. A telefonomra a nyelvfordító programot letöltöttem, mert egy nemzetközi sztárnak mindig és minden körülmények között kreatívnak és fölkészültnek kell lennie. Váratlan helyzet nem érheti. Utóirat. Nem az igazít, és nem feleséget keresek! Nagyon fontos, hogy ezekkel mindenki tisztában legyen."